Biblical
Versions: LXX, Targum, Peshitta
Dead
Sea Scrolls and the Hebrew Bible
Textual
Transmission of the Hebrew Bible
Vocalization
of the Hebrew Bible
No two editions of Tanach are the same. Divergence3 exists among Christian bibles as well.
The order of Tanach, specified in Baba Batra 14-15, is required for writing more the one book on a single scroll.
Christian G. F. Moore: The Canon and Mesorah of the Hebrew Bible
Rav Eliyahu Lavitas: Mesorat Hamesora. First protest against the use of Christian chapters. New protest by Wolf Heidenheim: Chumash Modah Labina.
Rabbi Yehuda Greenberg (Satmar Rav?) Shu”t Zichron Yehuda, Tel Talpiyot 1923 ג״פרת.
Variation in Mishlei 8:16. “Shotei Tzedek” vs. “Shoftei Aretz (?)”
100 people missing from dead Benjimites. Compare Shoftim 20:35 with 20:46. Bad Rashi on the spot? D”H Vayaku Memenu Alpayim Ish: “Eliyahu gila LiBa’al Megila Amukot, Otan hame’ah halchu viYashvu beMidinat Romi ViAshkenaz, V’Al keyn nikra Eliyahu miToshvei Gilad, she’Lo nadu meArtzam Elah yashvu bimkomam.” Ahavat Yonatan (Yonatan Eibeshitzer). Peirush Lekach Tov Prague 1604 Rav Moshe Shirtles (?).
Difference between consonantal and vocalic.
Bad manuscripts C Bad printing C Bad Printings
1st Rabbinic Bible: 1516
2nd Rabbibic Bible (a.k.a Bomberg Edition, a.k.a. Mikro’’ot Gedolot) 1524-5. Ya’akov ben Chayyim, ben Adoniyahu (Meshumad)
Goshen-Gottstein: Miphal Hamikra
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Snaith Bible
Aharon Dotan
Assignment: Analysis of an apocryphal work to determine why it was excluded from the Jewish Biblical Canon. Bibliography: Anchor Bible Dictionary, Encyclopedia Judaica, Dropsie Jewish Apocrypha Series , Anchor Bible, J.H. Charlseworth: the OT Pseudapigrapha.
Abarbanel intro to Nevi’im Rishonim.
Names of 3 biblical divisions based on content (Torah),
Authorship (Nevi’im), and format (Ketuvim).
Torah is given a special name to differentiate it from the other books
since it contains the Mitzvot, special to Moshe.
Nevi’im not called since Nevu’ah since the books contain mostly
historiographic information rather than prophecy.
Ketuvim since here the prophecies themselves were not given orally, but
use the written form as the method of transmission.
Many books of prophecy not transmitted since it didn’t
deal directly with the kingdom or to keep us from getting bogged down and
missing the main ideas.
Historiography: Years of kings’ reigns recorded to
allow us to determine the days of the world.
History helps to show that God keeps his promises (Yehoshua 23:14).
Understand the concept of Reward and Punishments.
Whu Shmuel as a distinct book? To tell the greatness of David.
The one pure Prophet anointing the one pure King. (See
Rav Medan’s article in Megadim 1 on the Book of Samuel’s place in the
Bible.) Authorship is Shemuel and gad and Natan, and Yormiyahu did the final
editing. One can see that Yehoshua
wrote his own sefer, but Shmuel or Yirmiyahu did the final composition.
Three things that make a book part of our bible:
1.
The author is a Navi
2.
The command to communicate with the people
3.
The revelation of relatiies not available to the general populace.
The Navi works from existing sources, and the spirit of
God help him to winnow out the garbage from the truth, and he puts it into a
book.
Questions: 1) Why is Divrei hayamim, which
is drawn from the same sources as Melachim, Shmuel etc., not in Nevi’im? 2)
Why is Rut not in prophets if it written by Shmuel? How can Tehillim 18 show up in Shmuel is prophecy and show up
in Tehillim as Ketuvim? Answers:
1) Author and authorship not prophet/prophetically commanded.
Simply a rendering from existing prophesies. 2) a) The book of Shoftim
was already a closed book when Rut was written (?)
b) Rut is a private story about David’s origins and didn’t fit into
the book of Shoftim. c1) Rabbi’s has a mesorah that the work is
only written with Ruach Hakodesh, not Nevuah (This is too much like the
Rambam, below, rather than abarbanel’s apostolic approach, below, and perhaps
that is why he gives a different answer…) c2)While the book is
on the same prophetic level as Shoftim, since it was written for David’s honor
it was placed in Ketuvim.
Not every word in a book of Nevuah is prophetical, since
we have king’s and foreigners’ quotes.
The prophet weaves it all into his prophetic work.
9 types if prophetic narrative: a) Prophecy, b)
Miraculous Events, c) chronicles of actions (sins) of the people and or the
King, d) Consequence, e) reprobation/Mussar, f) Repentance, g) Salvation, h)
other (simple) stories.
Rambam: Guide to the Perplexed 2:45. Three levels of Revelation in the Bible. Ruach Hakodesh, Nevuah, Direct Communication. Radak: Intro to Tehillim, follows the Rambam.
Sefer Yaabetz – Ohr Hachayyim, Chapter 12. Critique of Spanish Jewish Philosophers.
Apostolic – a message to take to the people/king/etc. See Tractate Megila 3a and Rashi D”H “Dinhu Nevi’ei.” “That they [Chagai, Lelachi, Zacharya] prophesized to Israel Bishlichut of/from God, and he [Daniel] was not sent to Israel with any Nevuah. (The indication is that he had Nevuot which he wrote down, but God never sent him to deliver them.) See also Ma’yanei Hayeshua, Ma’ayan 3, (?)ר(?)מ(?)ת 2 of the Abarbanel describes three levels matching the tripartite division of Tanach:
1. Moshe was the deliverer of the Torah to Israel
2. Prophets also messengers with words of instruction, warn, etc.
3. Prophets instructed to write down their prophecy without going to the people.
So the Avudrahum: Prayers of Rosh Hashana. “Mipnei Shepsukei Hanvi’im Ne’emru Bishlichut Hanvi’im L’Omran Liyisreal…” (The entire passage reads much like the Rambam, and the Avudrashum seems to be trying to synergize the two approaches.)
So the Gri”z: Chidushei Rabbeinu Hagriz Halevi Part 3 Page 235. “Don’t say that Ruach Hakodesh is not Nevuah…Tractate Sota 48b explains that David and Shlomo were prophets…Ketuvim and be placed on top of Nevi’im and vice versa…but Ketuvim were instructed from the outset for textual recording, and Nevuah by word of mouth…”
Three divisions of Prophecy: Torah, Davar, Eitza. See Yirmiyahu 18:18, Yechezkel 7:26
Menachem Haran: Ha’Asafot Hamikra’it. 1996. (ISBN 965342666-4) Whatever was found among the Jews at the time of Canonization was canonized. All other material was later.
Tzvi Hirsch Chayus (Chajus) Chief Rabbi of Kalesh (d 1855) Page 94 volume I, writings: if a book is non Halachik is was non canonizable. So Zeitlin, so Wolinsk (? See Dictionary of Christian Biography) Interpreter’s Dictionary of the Bible. Bamburger comes up with some nonsense about excluding the book of Judith since she wears the clothed (sword) of a man. Other feminist nonsense says that Judith was too strong a woman for refusing to marry. Book of Ruth disproves.
Jerome on Yirmiyahu 29. At issue is the deat of Tzidkiyahu and Achav who were roasted by the King of Babylon for doing a Nevalah in Israel (and) for committing adultery with the wives of their friends, and for speaking falsely in God’s name. See Sanhedrin 93a regarding a midrashic interpretation to this difficukt passage. I belive the issue here is regarding Suzzanne, and that the Rabbis of the time did not exlude it because it dissareed with them Halachikly, but because of technical matters. Unfortunately, I don’t remember this.
Four reasons for non-acceptance into the cannon:
1.
The book was written after then end of prophecy, which Chazal place circa
350 BCE, pre Alexandiran. (Orbach
criticizes this by stating that the Rabbis determined the end of prophecy at 150
AD, since Christians obviously need prophecy to continue until Jesus, the Rabbis
tried to counter it with the pre-Alexandirian date.
This is disproved by I Maccabees 3:48, 4:45, 9:27 which all speak about
the lack of prophets in 150 BCE.)
Since Zeitlin had books being accepted into the cannon until 70 AD, he needed a
different explanation, hence the non-halachic theory.
See Numbers 18:18, Deuteronomy 15:20 (I have no recollection of these things and
I can’t tell what they have to do with the subjects of non-canonization.)
2.
Hebrew or Aramaic as an Original Language
3.
Centrral halachic premise at odds with the Rabbis.
(E.g. Book of Jubilies)
4. Rejection of books accepted by Christians, since they needed to cover the period from 350 BCE to 1 CE.
Radal (Rav David Luria) Shoresh Yishai, Alkabeitz. Not sure why I wrote these down.
Leiman: The Canonization of Hebrew Scripture. The Talmudic and Midrashic Evidence
How did the rabbis or their predecessors determine the inspired status of any given book? (Acknowledging that other non-normative cannons existed) Consensus follows Zeitlen which is neither exhaustive nor always convincing. Passages no adduced and interpretations questionable.
A canonical book must be accepted by Jews as authoritative for religious practice or doctrine. Refutes the idea of a Deuteronimic cannon, written during Josia’s time. Daniel 9:2 attests to fixed set of canonical books
HB Swete, Ktav publishing, an intro to the OT in
Greek
Brooke, Mclean – Diplomatic (1 solid manuscrpt)
Gotting – Eclectic (multiple Manuscripts)
Handly 2 volume edition by Rohlf
Backstars LC: 70106440. The 70 Version.
Hexapla – Origin 6 column (2 Aquila, 4 Symmarchus, 6 Theodotian) Edited by Field.
Peshitta? Latin, Samaritan, Aramaic
G. Vermes, An Introduction to the Complete Dead Sea Scrolls, Minneapolis, 1999.
F. Garcia Martinez and E.J.C. Tigchelaar, eds., The Dead Scrolls Study Edition, Grand Rapids, 1998-9, 2 vols.
J.
Sanders, The Dead Sea Psalms Scroll (Ithaca, 1967). For the official
publication of this scroll, see J. Sanders, The Psalm Scroll of Qumran
Cave 11 (= DJD IV) (Oxford, 1965).
In intro to the whole sordid story of Scholarly egotism, poor management, and anti Israeli fervor can be found in Vermes’ An Introduction to the Complete Dead Sea Scrolls. One interesting note was that someone from Revel insisted for years that the Scrolls were a fake. Turns out that it was Zeitlin.
Divrei Hayamim I28:11-19. Temple scroll. The one found in Qumran has 1st person as God.
Miktzat Ma’asey Hatorah. Letter from the head of the sect to the Chief Rabbi on the differences between the sect and the Rabbinic approach
Greek translations of variant Hebrew texts. Some texts are the same as our MT.
Bibliography:
All Sectarian Scrolls – Study edition
Dead sea scrolls in English (4 ed. Or later) Vermes
James Charlesworth The dead Sea Scrolls Aramaic English translation
J. Fitzmeyer. The dead sea scrolls bibliographic handbook
·
Dead Sea Scrolls appears to be liturgy since each line in the
acrostic is separated by “Baruch Hashem, Uvaruch Shemo Li’Olam Va’Ed.”
·
The Qumra’s version contains a line for the נ:
“Ne’eman Elohim Bidvarayv viChasid Bichol Ma’asaiv”
Strange that God is described by Elohim” rather than the Shem Adnut as
appears elsewhere in this psalm. The
Septuagint has this line but replaces the Elohim with “Kurios” which means
“lord,” matching the Shem Adnut theme.
Also, the repetition of “ViChasid BiChol Ma’asaiv” matching the
second of the צ line is strange. Difficult
to be ascertain authenticity or lack thereof.
·
Shem Adnut is mistakenly places in the א instead of “Elohai”,
and the scribe removed it by placing dots over the text.
(Like one opinion of the text in Nitzavim.)
·
Opens with the more common “Tefila LiDavid” rather than the
“Tehilla hLiDavid” of MT. The
LXX matches the MT.
·
Sifrei on Deuteronomy 6:8 darshan’s the pesukim of Tefillin to
exclude the Ten Commandments (and Va’Yomer).
The Tefillin found in Qumran (satisfying in itself since it refutes those
who doubted the authenticity and antiquity of the requirement of Tefillim)
contain the Ten Commandments.
Check the Δ between Rabbeinu Tam and Rashi Tefillin.
Mesechet Menachot Mishnayot 1-4 indicates that the exaggerated ceremony of cutting the Omer—done even on Shabbat—was for the sake of the Baitusim who said “Ain Ketzirat Ha’Omer Bimotzei Yom Tov” We know that the Baitusim said that Torah (Leviticus 23:15) meant that the Omer should start on the first day of the week. But what of the Pesach falls out on Shabat, in which case the Baitusim will start the Omer the same time that the Rabbis said to start?
See Kevutzat Mefarshei Hamishna Kol Sofer, Chaim Sofer.
The solution is found based on three facts.
· Each Bothusean month had 30 days. See the Dead Sea Psalms Scroll column XXVII line 7: “And for the offering of the new moons…30 songs.”
· Secondly, the Book of the Jubilees 16:13 states that Yitzchak was born in the middle of the third month in the middle of the month, just like the festival of the first fruits (See Shemot 34:22). This means that 50 days before Shavuout is Nissan 26 (minus 15, minus 30, minus 5).
· Nissan 15 is always on a Wednesday (I have no idea how we know this).
Sunday |
Monday |
Tuesday |
Wednesday |
Thursday |
Friday |
Saturday |
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 (Pesach) |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 (1) |
27 (2) |
28 (3) |
21 (4) |
30 (5) |
|
|
Sunday |
Monday |
Tuesday |
Wednesday |
Thursday |
Friday |
Saturday |
|
|
|
|
|
1 (6) |
2 (7) |
3 (8) |
4 (9) |
5 (10) |
6 (11) |
7 (12) |
8 (13) |
9 (14) |
10 (15) |
11 (16) |
12 (17) |
13 (18) |
14 (19) |
15 (20) |
16 (21) |
17 (22) |
18 (23) |
19 (24) |
20 (25) |
21 (26) |
22 (27) |
23 (28) |
24 (29) |
25 (30) |
26 (31) |
27 (32) |
28 (33) |
29 (34) |
30 (35) |
Sunday |
Monday |
Tuesday |
Wednesday |
Thursday |
Friday |
Saturday |
1 (36) |
2 (37) |
3 (38) |
4 (39) |
5 (40) |
6 (41) |
7 (42) |
8 (43) |
9 (44) |
10 (45) |
11 (46) |
12 (47) |
13 (48) |
14 (49) |
15(Shavuot) |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 | 30 |
This means that what the Boethusian had in mind was two differences, 1) after the Sabbath, and 2) the Shabbat which followed the last days of Pesach. Hence “Ain Ketzirat Ha’Omer Bimotzei Yom Tov” indicating the first day of the holiday, which was what the Rabbis were countering.
Based on the document, Solomon Shechter called this group the students of Tzaddok, but based on historians we conclude that they are the Essennes.
Translations:
· Bliya’al = Head of satanic forces. Evil, rather thatn the lighter usage in Tanach where it always refers to humans or objects. Usage is siliar to that found in Apocrypha, Psudepigrapha, and NT. See Corinthians 6:15.
· Nasi = Melech (like Yehezkel)
· Vayazvem = [Aramaic] Shavkum = [Hebrew] Tisah = [English] Forgive (see Genesis 18:24)
· Licentiousness. Either no second wife (in man’s lifetime), no Polygamy (in her lifetime), or no Divorce. (Confusion on the word “Chayeihem”)
· Ownership of Money or Possessions
· Defiling the temple
Pliny the Elder: Natural History
Al Qirkasan. Kararite Scholar 10 century. An account of the Jewish sects, HUCA (Hebrew Union College Annal: 1930 page 326. Must have had access to the Damascus documents, which was found in Cairo, a home to many Karaites.
S. Lieberman, Hellenism in Jewish Palestine (New York, 1962), pp. 20-82.
S. Talmon, “The Old Testament Text,” in P.R. Ackroyd and C.F. Evans, eds., The Cambridge History of the Bible (Cambridge, 1970), pp. 159-199.
E.Tov, Textual Criticism of the Hebrew Bible (Assen, 1992), pp. 155-197.
Cross
Barthelemy – Greek Bible – Predecessor to Aquila, 1st Century, revised to bring in alignment with MT.
1. Proto Massoretic
2. Proto LXX ---- Kaiga – “And” on all the verses even on Vava MeHaphaich
3. Proto Samaritin
Paul Agard (an Antisemite) – All LXX goes back to 1 original. All revisions to support MS.
2 CE Vadi Rubaat – All MT.
Josephus using proto lucianic
Cross champion;s the local text theory.
Shaul Lieberman supports the Vulgar Text theory.
Eugene Ulrich: Dead Sea Scrolls and the Origin of the Bible.
Elias Levita, Massoreth ha-Massoreth (London, 1867; reissued: New York, 1968).
M.H. Goshen-Gottstein, “The Rise of the Tiberian Bible Text,” in A. Allmann, ed., Biblical and Other Studies (Cambridge, 1963), pp. 79-122 (also in: Leiman, Canon and Masorah, pp. 666-709).
A. Dotan, Ben Asher’s Creed (Missoula, 1977).
Shamosh,
(Hebrew) "HaKeter: Sippuro Shel HaKeter Aram Tzova" (Jerusalem,
1987).
Assignment: Running commentary on Massoretic notes. Explain notes. List cited verses, indicate whether we agree or disagree with the notes.
Bibliography: Elias Levita: Messoret Ha-Massorath, Rav Asher Anshel Worms: Sayag LiTorah, Yoseph Kalman: Mavo Hamessorah, G.E. Weil, Beit Tzipporah, Lenningrad Commentary of Mesorrah Gedola, Biblia Hbraica Stuttgartensia, Page Kelly: The Mesorah of BHS, Zalman Frensdorf: Mesora Magna.
[Not sure where this section belongs.
Perhaps Textual
Transmission of the Hebrew Bible
would be better.]
Shabat 55b Tos’ D"H Ma’avirin cites I Samual 2:24. Talmudic citation disagrees with our text.
Mishpachat Sofrim by Shemuel Rozenfeld has a list of variants. Incomplete. Also, Victor Aptolatzer, Scripture in Rabbinic Literature.
Rabbi David Hoffman: MWJ 13:1886 191-202
J. Bachrach, (Hebrew) "Eshtadlut Im Shadal" (Warsaw, 1896), vol. 1, pp. 1-13; vol. 2, pp. 84-119.
P. Kahle, The Cairo Geniza (Oxford, 1959), pp. 157-188.
E.Y. kutscher, A History of the Hebrew Language (Leiden, 1982), pp. 32-35.
Vocalization first found in the Syriac, where the names of the Ta’amim are significant to that language
.Three types of vocalization:
· Tiberian
· Babylonian (super-linear)
· Palestinian (super-linear)
Bachrac: Eshtadlut Im Shadal
Avoda Zara 17b. Bab Batra 20 (?) on the Yoav, David, Teacher dispute.
Machzor Vitri: No tradtion of vocalization and it was not given a Sinai. Rather, it was an Oral Tradition (page 91).
Rav Hai Geon
2:169 Kovetz Teshuvot Chazon Ish – Supports Nekudot from Moshe Rabbeinu but harmonizes by saying that they ere not written down.
P Kahle: The Cairo Geniza pp. 78-79. Names of the Ba’alei Messora.
Editions:
Berliner |
Best Critical Edition | Torah |
Marsham | Parshandata | Yishayahu, Tehillim, Trei Asar |
Katenbolen | Mosad Harav Kook | Yehoshua, Shoftim, Shmuel |
(Chayim Kohen) | Keter | No aparatus |
Rashi Hashalem | Not critical, but contains variant printings | |
Menachem Brachfeld | Yosef Halel | Private commentary |
Useful Aids:
Chaim Zohari |
Mekorot Rashi | Sources |
Avi Meiri | Heichal Rashi | What does it do |
Loazi Rashi | Old French Translations |
Studies:
Ezra Melamed | Mepharshei Hamikra | |
Nechama Leibovitz, Moshe ? | Perush Rashi Letora | |
Sarah Kamin | What is Peshat | |
Gellis | Peshat and Derash in the use of Rashi | |
Bonitt | Rashi: Interpreter of the biblical letter |
Supercommentaries:
Toledano | Apirion | List of supercommentaries |
Shapira | Parshanei Rashi al HaTorah | |
Nisyonot Avraham | Supercommentaries on Rashi on Nach |
Typical Rashi exegetical approach: Shemot 34:7 (13 attributes): "ViNakeh Lo Yinakeh". Rashi explains "liPhi Peshuta not cleans right away but slowly, and then cites Derash which separates the "ViNakeh"
Rashi Shemot 25:2. The Missing Vav Issue from ViEt. Chizkuni and ibn Ezra both have the Vav, while we do not. Interesting article in a Yiddish paper (De Yid) about how Rashi never talks about the Vav as can be seen from the first edition. Oops, it turns out that this is not the first printed edition, the Rome one is, and the latter has the Vav mentioned.
"Must see" manuscripts are?:
Rozenbaum and Tilberman, Good english translation of Rashi. Cites and explains the Vav issue correctly.
Rashbam al HaTorah | Rosen | 1881 |
Rashbam al HaTorah | Bromberg | |
Keren Shmuel | Supercommentary | 1981 |
Study: Rashbam as Biblical Exegete | Rosen | |
Study: The Tora Commentaty of Rav Shemuel Bar Meir | Morris Berger | Dissertation |
English Translation | Marty Lackshin | |
Nach: Rashbam on Kohelet | ||
Nach: Rashbam and Iyov | Yaphet | (Also, Rabbeinu Tam on Iyov) |
Nach: Rashbam on Shir Hashirim | Ellmman |
Lack of success indicated by 1) rare printing (first printing 1705,
Berlin) and 2) lack of manuscripts
Can be considered a super- commentary to Rashi. Of 127 times Rashbam specifies
"Peshat", 107 dispute Rashi's approach.
Rashi suggests not looking at Chazal, not using rabbinic Hebrew to understand a verse. Use context
"Lefi Inyano". Recognized literary patterns - Darkei Hamikraot - noticed anticipatory verses , e.g. laws of Shabbat
require the story of creation, thus the reason for starting with creation. Used
contemporary social norms, such as the way leaders take walk in the morning like
Pharo. Rejects any miracles not explicitly stated.
No distinction between biblical narrative and biblical law, e.g. 13:9 not talking about tefilin "liOmek Peshuto."
Misunderstood Rashbam Kohelet 7:10 matching Mishna Sota 3:5 "Mitnavneh viHolech." (Laws of Entropy) Also Chulin 57b. See also Rashi on Rosh Hashana 25b for the source of this Rashbam.
Rashbam on Gen' 1:5. Claimed as a forgery. Rabbi David Oppenheim owned the MS, the verse is not a forgery. See also Ibn Ezrah's Shabbat letter.