E.
Kautzsch, Gesenius’ Hebrew
Grammar (translated by A. B. Cowley).
P.
Jouon, A Grammar of Biblical Hebrew
(translated and revised by T. Muraoka).
J.
Blau, A Grammar of Biblical Hebrew.
T.
O. Lambdin, Introduction to
Biblical Hebrew.
M.
Greenberg, Introduction
to Hebrew.
B.
Davidson, The Analytical Hebrew and
Chaldee Lexicon.
J. J. Owens, Analytical Key to the
Old Testament.
W.
Gesenius, A Hebrew and English
Lexicon of the Old Testament (revised by F. Brown, S. R. Driver and C. A.
Briggs). Biblical verse index by B. Einspahr.
L.
Kohler and W. Baumgartner, The
Hebrew and Aramaic
Lexicon of the Old Testament.
W. L. Holladay, A Concise Hebrew
and Aramaic Lexicon of the Old Testament
G.
J. Botterweck and H. Ringgren, Theological
Dictionary of the Old Testament, (translated by David B. Green).
A.
Even-Shoshan, Konkordantsyah
Hadashah le-Torah, Nevi‘im u-Khetuviin.
S.
Mandelkem, Konkordantsyah
la-Tanach.
Targum
Onkeles (M. Aberbach and B. Grossfeld, Targum
Onkelos to Genesis).
M.
M. Kasher, Torah Shelemah.
Flavius
Josephus, Antiquities of the Jews (ed.
Thackeray, Loeb Classical Library, Josephus
4, Book I i (lines 1-51)
Cf. T. W.
Franxman, Genesis and the ‘Jewish
Antiquities” of Flavius Josephus.
Solomon
ben Isaac, Commentary on the Torah (A. Berliner; C. B. Chavel).
Samuel
ben Meir, Commentary on the Torah (A. Bromberg).
Abraham
ibn Ezra, Commentary on the Torah (A. Weiser; L. Prijs).
Moshe
ben Nachman, Commentary on the Torah (C. B. Chavel).
Isaac
Abarbanel, Commentary on the Torah.
Saadya
ben Joseph, Commentary on Bereshit (Y. Qapah; M. Zucker).
David
Qimhi, Commentary on the Torah (M. Kammelherr).
Obadiah
Sforno, Be’ur la-Torah (Z. Gotlib).
U.
Cassuto, A Commentary on the Book
of Genesis (tr. 1961).
S.
R. Driver, The Book of Genesis (12th
ed., 1926).
H.
Gunkel, Genesis (Handkommentar
zum Alten Testament, 1901).
B.
Jacob, The First Book of the Bible:
Genesis.
G.
von Rad, Genesis: A Commentary (rev.
tr. 1972).
J.
Skinner, A Critical and Exegetical
Commentary on Genesis (International Critical Commentary, 2nd ed., 1930)
E. A.
Speiser, Genesis (Anchor
Bible, 1964).
G.
Wenham, Genesis 1-15 (Word
Biblical Commentary).
C.
Westermann, Genesis 1-11: A
Commentary (tr. 1974).
J. B. Pritchard, Ancient Near Eastern
Texts Relating to the Bible (2nd ed. + supplement 3rd ed.)
W. W. Hallo, The Context of Scripture
(1999)
S.
Dailey, Myths from Mesopotamia (1989).
B.
Foster, Before the Muses (2nd
ed., 1996)
_________
From Distant
Days (1995).
A.
Heidel, The Babylonian Genesis (2nd
ed., 1951).
S.
H. Hooke, Middle Eastern Mythology (1963).
S.
N. Kramer, Sumerian Mythology (1961).
______________
The Sumerians.
W.
G. Lambert and A. R. Millard, Atra-hasis:
The Babylonian
Story of the Flood.
Z.
Adar, The Book of Genesis: An
Introduction to the Biblical World.
B.
S. Childs, Myth and Reality in the
Old Testament (2nd ed., 1962).
H. Frankfort, The Problem of Similarity in Ancient Near Eastern Religions.
R. H. Hess and D. T. Tsumura, I
Studied Inscriptions from Before
the Flood: Ancient Near Eastern, Literary
and Linguistic Approaches to Genesis 1-11 (1994).
D.
Irvin, Mytharion: Comparison
of Tales
from the Old Testament and the Ancient
Near East
W.
G. Lambert, “Old Testament Mythology in its Ancient Near Eastern
Context,” in J. A. Emerton, ed., Congress
Volume: Jerusalem 1986 (Vetus Testamentum Supplemnent40 [1988], 124-143.
N. M. Sarna, Understanding
Genesis.
D. T. Tsumura, The Earth and Waters in
Genesis 1 and 2.
M.
Weinfeld, Genesis (Olam ha-Tanakh).
Y.
Carmiel, Im
Sefer Bereshit.
U. Cassuto, Sefer Bereshit u
Mivnehu.
G.
Coats, Genesis with an Introduction
to Narrative Literature.
J.
B. Doukhan, The Genesis Creation
Story: Its Literary Structure.
J.
P. Fokkelman, Narrative Art in Genesis.
W.
H. Green, The Unity of the Book of
Genesis.
J.
M. Grintz, Yihudo ve-Qadmuto shel
Sefer Bereshit.
H.
Gunkel, The Legends of Genesis.
N.
Habel, Literary Criticism of the Old
Testament.
B.
Leach, Genesis as Myth and Other
Essays.
P.
D. Miller, Jr., Genesis 1-11:
Studies in Structure and Theme.
J.
B. Soloveitchik, Lonely Man of Faith (=Tradition 7 [1965] 5-67).
Y.
Rozensohn, “Beri’ah ve-hashgah: Lehavanat Perek Bet be-Sefer
Bereshit,” Megadim 7.
M.
Breuer, Pirqei Bereishit.
S.
Carmy, Modern Scholarship
in the Study of Torah, esp. article by M. Breuer, “The Study of Bible and
the Fear of Heaven,” and response by S.
Leiman.
Determining
Textual Meaning
Textual
Tools
Ancient,
Medieval and Modern Commentaries
Assignments
and Grading
Plain
Sense of the Text
Genesis
1-3
Enuma
Elish: Epic of Creation
Atrahasis:
Story of the Flood
Y.
Kaufmann, “The Bible and Mythical Polytheism,” Journal
of Biblical Literature 70 (1951) 179-97.
J.
J. Finkelstein, “Bible and Babel,” Commentary
1958, 43 1-44.
R.
Hess & D. Tsumura, “Genesis and Ancient Near Eastern Stories of Creation
and the Flood: An Introduction,” I
Studied Inscriptions
from Before the Flood, pp. 27-57.
Grammatical
Problems:
Morphological
Syntactical
Semantic
Problems:
Lexicographic
Contextual
Other
Biblical Creation Accounts:
Lower Textual Criticism:
(Eric: LXX Genesis 1-2)
(Eric: LXX Genesis 1 from Bible Windows)
(Eric: Guide to BHS Critical Apparatus)
(Eric: Encyclopedia entry on Ancient Greek and the alphabet)
(Eric:
Greek
Grammer)
Comparison of the Formulaic Structure of MT and LXX
E.
Tov, “Textual Criticism (OT),” The
Anchor Bible Dictionary 6, pp. 393-441.
E.
Tov, Textual Criticism of the
Bible.
Higher
Textual Criticism:
Comparison
of Chapter 1 and Chapter 2
N.
Habel, Literary Criticism of the
Old Testament, pp. 18-27.
H.
Bloom, Modern Critical
Interpretation of Genesis (esp. R. Alter, “Composite Artistry P and J”).
Eric: H Hahn, The Old Testament in Modern Research, Chapter 1
Eric: See Modern Orthodox Jewish Thought, above.
1. Syntax: What are the
two positions regarding the syntactical relationship of the first verse to
the other verses in the chapter?
Check the dictionaries for the different meanings of the term
רֵאשִׁית.
Check the concordances for an understanding of the syntactical usage of
the term רֵאשִׁית. Does it always
appear in the construct state or are there examples of it appearing in an
absolute state?
If
רֵאשִׁית is a construct, to what is it constructed in our verse?
What are the semantic implications of the two different syntactic
positions?
Lexicography: Does the term
בָּרָא have a special connotation?
Check the dictionaries for the meaning of the term
בָּרָא in each of the
stems (=binyanim) in which it occurs
Check the concordances for the different usages of the related terms: בָּרָא, ysr, ‘sh, by noting the direct objects of each of these verbal occurrences.
תֹהוּ וָבֹהוּ
תְהוֹם,
רוּחַ אֱלֹהִים
After reviewing
the commentaries, check dictionaries and concordances to see if you can further
clarify their meaning.
וַיֹּאמֶר
יְהִי
Grammar: consult the biblical dictionaries and grammars to note the
various meanings and usages of the particle כִּי in Biblical Hebrew. Determine the
syntactical relationship of the particle כִּי within the verse.
Read the short note by
J. Kugel, “The Adverbial Use of
KI TOB,” Journal of Biblical Literature 99/3
(1980) 433-35. Do you agree with his translation of the verse?
Lexicography: Consult the biblical dictionaries and concordances
to understand the various meanings of the action קרא.
Semantics: What does the clause
וַיְהִי-עֶרֶב
וַיְהִי-בֹקֶר
denote? Read Stroes, “Does Day Begin in the Evening or in
the Morning,” Vetus Testamentum 16 (1966) 460-75.
Lexicography: Is the term
אֶחָד used
only as a cardinal number or does it also function as an ordinal number?
What does the term
רָקִיעַ
mean?
First determine the basic semantic range of the verbal root
רָקִיעַ; then determine the morphological pattern of the noun and the
meaning of that nominal pattern (consult Jouon’s grammar, chapter 3 on noun
patterns).
Is this conception of the creation of the heavens different from that
found in Psalms 104:2
and Isaiah
40:22?
What is the contextual problem raised by the verb
וַיַּעַשׂ?
How is the problem answered by the commentaries?
What is the meaning of the expression
וַיְהִי-כֵן?
What does the term
שָׁמָיִם connote?
What is the basic semantic root of the verb qwh?
Does this root have any homonyms? What nouns are associated with these
verbal roots? Is it possible to establish any semantic relationship between the
homonyms?
What is the morphological pattern of miqweh
and what meaning does this pattern impart?