Klo Dr B
u)
1 S 8:16
;
מראיהם
their appearance
Dn 1:1
5,
מראה טֹבַת
Gn 24:16
;
26:7
(both
J
),
2 S 11:2 Est 1:1
1;
2:3
,
7
;
טוב ראי
1 S 16:1
2;
טוב תאר
1 K 1:6
;
טובַת חן
Na 3:
4;
טֹובֹות מראה
Est 2:
2;
טֹובֵי מראה
Dn 1:
4;
טוב לעינים
Ec 11:
7;
טובה בעיניו
fair in his eyes
Est 8:
5; of mantle
Jos 7:21
(
J
); goodly houses
Is 5:9 Dt 8:1
2; cities
Dt 6:10
; situation of city
2 K 2:19
.
b.
to the taste,
good, sweet, agreeable for eating
למאכל
Gn 2:
9;
3:6
(both
J
); ears of grain
Gn 41:5
,
22
,
24
,
26
(
E
); figs
Je 24:2
,
3
(×2),
5
; honey
Pr 24:13
;
כְּיֵין הטוב
Ct 7:10
as wine of the best sort
(
Hi
reads
כַּיַּיִן
);
תְּנוּבָתִי הַטֹּובָה
Ju 9:11
my sweet fruit
(
||
מָתְקִי
).
c.
to the smell,
sweet-scented
, of ointment
Ct 1:3
;
קנה הטוב
Je 6:20
the fragrant cane
.
d.
of
pleasant
shadow of tree
Ho 4:13
.
2.
pleasant
to the higher nature, giving pleasure, happiness, prosperity, and so
agreeable, pleasing, well:
a.
of time:
יום טוב
good day
, festal day
1 S 25:8 Est 8:17
;
9:19
,
22
; of feasts
Zc 8:19
; prosperous years
Gn 41:35
(
E
).
b.
of place,
טוב בית הנשׁים
Est 2:9
the best part of the womens house;
בַּטּ׳ לֹו
Dt 23:1
7,
בַּטּ׳ בְּעֵינֵי
Gn 20:15
(
v.
c f
infr
.)
c.
of persons, (
אתה
)
טוב בעיני
pleasing in the eyes of
1 S 29:6
(×2),
9
טוב בעיני י׳
Mal 2:17
(
cf.
vb.
5,
and
f
infr
.); later
לִפְנֵי
Ec 2:26
(×2);
7:26
; inserted in
1 S 29:10
Ö
We D
r;
cf.
ט׳ עם
1 S 2:2
6.
d.
of word or message,
בְּשֹׂורָה טֹובָה
2 S 18:27
good tidings;
שְׁמוּעָה ט׳
good report
1 S 2:24 Pr 15:3
0;
25:25
;
דבר בעתו
Pr 15:23
a word in its season;
דבר טוב
Pr 12:25
an agreeable word
(maketh the heart glad);
דבר טוב
ψ 45:2
a good theme
.
e.
of other things,
טובה דֶּרֶךְ
1 S 24:20
a pleasant, prosperous journey;
מנחה כי טוב
Gn 49:15
(poem); of unity of brethren
מה טוב ומה נעים
ψ 133:1
how good and how pleasant it is!
טוב לְ
(
יהיה
)
it shall be well for
Ec 2:3
;
6:12
;
8:12
,
13
(
cf.
vb.
3
);
הֲטֹוב כִּי
Jb 13:9
will it be advantageous that
(
v.
5
).
f.
עשׂה הטוב בעיני
do what is pleasing in the eyes of
Gn 16:6
(
J
),
Ju 19:24 1 S 1:2
3;
3:18
;
14:40 2 S 10:12
=
1 Ch 19:1
3,
2 S 19:19
,
28
,
39 2 K 10:
5;
20:3
=
Is 38:
3,
1 Ch 21:23
=
2 S 24:22
where
obj.
of
העלה
;
(ה)טוב בע׳
(
כל
) (
כ
)
עשׂה
Gn 19:
8
(
J),
Ju 10:15 1 S 11:1
0;
14:36 Est 3:1
1;
ו(ך)הישׁר בע׳ עשׂה
(ך)הטוב Dt 12:28 Jos 9:25 ( D ), 2 Ch 14:1 Je 26:1 4, cf. Est 8: 8; nouns reversed Dt 6:18 ; והישׁר לפני עשׂה הטוב 2 Ch 31:2 0; טוב בע׳ in other combinations Nu 36:6 ( P ), Je 40:4 ; ראה הטוב והישׁר 2 K 10: 3; דבּר ט׳ 1 K 22:13 = 2 Ch 18:1 2, Nu 10:29 ( J ), 1 S 19:4 Est 7: 9; דבּר מטוב עד־רע speak either good or bad Gn 31:24 , 29 ( E ); למרע ועד טוב 2 S 13:2 2; רע או טוב Gn 24:50 ( J ); התנבא ט׳ 1 K 22:8 , 18 = 2 Ch 18:1 7; cf. 1 K 22:13 = 2 Ch 18:1 2. 3. good, excellent of its kind:
Klo
A. Klostermann.
Bu
K. Budde.
obj.
object.
D Deuteronomist in Dt., in other books Deuteronomic author or redactor.