<- Previous   First   Next ->

•[טָפַח S 2946 TWOT 818, 821 GK 3253, 3254 ] vb. extend, spread (Arabic طَفَحَ ( ṭafaḥa ) be full to overflowing, abound; Aramaic ܛܦܰܚ ( ṭpaḥ ) extend, spread; טְפוּחָא a step, foot-length; NH טֶפַח a span ( cf. טַפַח Infr .) ) Pi. Pf. טִפְּחָה Is 48:1 3; טִפַּחְתִּי La 2:2 2;— 1. spread out the heavens Is 48:13 ( || יָסְֽדָה ארץ ). 2. denom. from טֶפַח carry on the palms, dandle La 2:22 ( || רִבִּיתִי I have brought up, reared ).

טִפֻּחִים S 2949 TWOT 818a GK 3259 n. [ m. ] pl. abstr. dandling , ט׳ עֹלֲלֵי La 2:20 .

טֶ˜פַח S 2947 TWOT 818b GK 3255 n. [ m. ] 1. a span, hand-breadth ; 2. coping (?);— 1. a span, hand-breadth , טֶ˜פַח 1 K 7:26 = 2 Ch 4:5 of thickness of the molten sea; pl. טְפָחֹות ψ 39:6 (a few) hand-breadths are my days. 2. architectural term, perhaps coping , וּמִמַּסַּד עַד־הַטְּפָחֹות ( K 3 וּמִמַּסָּד ) 1 K 7:9 .

טֹ˜פַח S 2948 TWOT 818c GK 3256 n.m. Ez 40:43 span, hand-breadth —always abs. טֹפַח Ex 25:2 5; 37:12 (both P ), width of border of table in tabernacle; Ez 40:5 ; 43:13 addit. to common cubit; Ez 40:43 width of border (ledge) of four tables in new temple ( Sm C o).

מִטְפַּ˜חַת S 4304 TWOT 818d GK 4762 n.f. cloak , abs. עָלַיִךְ הַמִּטְפַּחַת אֲשֶׁר־ Ru 3:1 5; pl. הַמִּטְפָּחֹות Is 3:2 2.

•[טָפַל S 2950 TWOT 819 GK 3260 ] vb. smear or plaster (over), stick, glue (NH

id. , besmear, plaster; Aramaic טְפַל id. , fig. attack; טְפֵילָא mortar; ܛܰܦܶܠ ( ṭapel ) defile; Assyrian ṭapâlu, besmear (?), Dl Pr 48; HWB) Qal Pf. 3 pl. טָֽפְלוּ ψ 119:69 ; Impf. 2 ms. וַתִּטְפֹּל Jb 14:1 7; Pt. pl. cstr. טֹפְלֵי Jb 13: 4— טָֽפְלוּ עָלַי שֶׁקֶר זֵדִים ψ 119:69 insolent men have plastered falsehood over me , ‘making his real character unrecognisable’ ( De ); טֹפְלֵי שֶׁקֶר Jb 13:4 ye are falsehood-plasterers ( || רֹפְאֵי אֱלִל ); cf. Assyrian amât tašḳirti ṭapilti Ullusum , a speech of falsehood besmearing Ullusum , Dl Pr 48; וַתִּטְפֹּל עַל־עֲוֹנִי Jb 14:17

K E. Kautzsch (in B. Aram. Appendix).


<- Previous   First   Next ->