alone = composure Ec 10: 4; מ׳ לְשֹׁון Pr 15:4 healing of the tongue , = a soothing tongue (Toy). 3. lit., of disease, לְאֵין מ׳ 2 Ch 21:1 8.
[רָפַר] vb.
spread
(
Assyrian
rapâdu
,
stretch oneself;
Arabic
رَفَدَ (rafada)
prop up, support, aid, give
,
cf.
Pi.
infr
.; Sab.
רפדת
pl.
protection, guard
,
CIS
iv, no. 40, 3
,
cf.
ארפד
terraces
DHM
Hofmus.)
;
Qal
Impf.
3
ms.
יִרְפַּד
Jb 41:22
he
(the crocodile) 2 (leaves marks upon it from his scales).
Pi.
Pf.
1
S
. of couch (
fig.
)
רִפַּדְתִּי יְצוּעָי
Jb 17:1
3; then (
spread out
any support, hence)
Imv. mpl. sf.
רַפְּדוּנִי
Ct 2:5
support me
with apples (
||
סַמְּכוּ
).
[
רְפִידָה
S
7507
TWOT
2197a
GK
8339
]
n.f.
perhaps
support
(
cf.
Arabic
supr.
),
i.e. back, or arm, of palanquin;
sf.
רְפִידָתֹו
Ct 3:1
0;
Ö
ἀνάκλιτον
,
É
reclinatorium
.
רְפִידִים S 7508 GK 8340 n.pr.loc. station of Isr. at Exodus (in P ), Ex 17:1 ; 19:2 ; רְפִידִם 17:8 Nu 33:1 4, 15 ; Ραφιδειν . אַרְפַּד v. p. 75.
רָפָה S 7498, 7503, 7510 TWOT 2198, 2198b GK 8332, 8334, 8335 vb. sink, relax (NH id. , so Aramaic רפא (der. spec.), Zinj. רפה Aph., ܪܦܳܐ ( rpo ); Arabic رَفَاﻩَة ( rafāhat ) an easy life is perhaps akin ) ; Qal Pf. 3 ms. Ju 19:9 (yet v. infr .); 3 fs. רָֽפְתָה Ju 8:3 Je 49:24 , etc.; Impf. 3 ms. יִרְפֶּה Is 5:2 4, וַיִּרֶף Ex 4:26 ( v. infr .), etc.; 1. sink down , of hay in flame Is 5:24 ; sink, decline , of day Ju 19:9 ( si vera l. ; Ö L κέκλικεν , GFM נָטָה [but how expl. the difficult רפה ?]). Usually 2. sink, drop (of wings, v. Pi. ), of hands, c. מִן Ne 6:9 their hands will drop from the work (in fear); elsewhere abs. fig. = lose heart, energy , 2 S 4:1 Is 13:7 Je 6:2 4; 50:43 Ez 7:1 7; 21:12 Zp 3:16 2 Ch 15: 7; יָדַיִם om. Je 49:24 . 3. relax, abate , of temper Ju 8:3 ( + מֵעַל pers. ). 4. relax, withdraw , subj. י׳ , מִן pers. Ex 4:26 ( J ), i.e. let one alone (but read perhaps וַיֶּרֶף , v Hiph. ). Niph. Pt. pl. נִרְפִּים idle Ex 5:1 8, 17 ( J ). Pi. Pf. 3 ms. רִפָּה Jb 12:2 1; Impf. 3 fpl.; תְּרַפֶּינָה Ez 1:2 4, 25 ; Pt. מְרַפֵּא ( Ges § 75 rr) Je 38:4 ; pl. מְרַפִּים Ezr 4: 4; causat .: let wings drop Ez 1:2 4, 25 (read Qal , כנפיהם subj., Ö Co Toy Krae al. , who del. in v 2 5); loosen and let drop , girdle of
DHM D. H. Müller, Inschriften von Sendschirli ; Zinj. Inscriptions of Zinjirli (N. Syria).