<- Previous   First   Next ->

Ρηχα , Ö L Ραια . 3. post-ex. . name Ezr 2:47 ( Ρεηλ A Ö L Ραια ) = Ne 7:50 ( Ραεα , A Ö L Ρααια ).

רְאוּבֵן S 7205 GK 801771 n.pr.m. Reuben , Ρουβην[ιν] ( behold a son! but Gn 29:32 makes = רָאָה בְּעָנְיִי (!); Jos Ant. i, 19, 7 al. Ρουβηλος , ã ܪܽܘܒܺܝܠ ( rubil ), ר׳ then perhaps = Arabic رِيبَالٌ ( rībālun ) lion , cf. Di ) ;— 1. eldest son of Jacob and Leah Gn 29:32 ; 30:14 + 11 times Gn, Ex 1:2 1 Ch 2: 1; as head of family or clan Ex 6:14 (×2) Nu 1:2 0; 26:5 (all P ), 1 Ch 5:1 , 3 , cf. בְּנֵי אֱלִיאָב בֶּן־רְא׳ Dt 11: 6. 2. as name of clan or tribe Ju 5:15 , 16 Dt 27:13 Jos 18:7 ( + גָּד ; both D ), Dt 33:6 (poem), Ez 48:6 , 7 , 31 Nu 1:5 ( P ); so מַטֵה ר׳ Nu 1:2 1; 13:4 Jos 20: 8; 21:7 (all P ), 1 Ch 6:48 , 63 , מַחֲנֵה ר׳ Nu 2:1 0, 16 ; 10:18 (all P ); בְּנֵי ר׳ , as tribe, Nu 16:1b ; 32:37 (both JE), 2:10 ; 7:20 ; 26:5 Jos 13:23 (×2) (all
P ), also ( + Gad and often Manasseh) Nu 32:1 , 2 , 6 , 25 (JE), Jos 4:12 ( D ), Nu 32:29 , 31 , 33 Jos 22:9 + 11 times 22 (all P ), cf. 1 Ch 5:1 8; בֶן־ר׳ as tribe Jos 15:6 ; 18:7 (both P ), בְּנֵי־ר׳ מַטֵּה 13:15 ( P ).

רְאוּבֵנִי S 7206 GK 8018 adj. gent. of foreg.; of individ. 1 Ch 11:42a ; c. art. as subst. coll. הָרֽאוּבֵנִי Nu 26: 7; 34:14 (both P ), Jos 13:8 ( D ; + הַגָּדִי ), 2 K 10:33 ( + id. + דַמְנַשִּׁי ), 1 Ch 12:38 ( van d. H. v 3 7; + הַגָּדִי + חֲצִי שֵׁבֶט מְנַשֶּׁה ), 26:32 ( id. ); לָרֽאוּבֵנִי 1 Ch 5: 6; 27:16 , + וְלַגָּדִי ( + sometimes חֲצִי שֵׁבֶט מ׳ ) Dt 3:12 , 16 ; 29:7 Jos 1:1 2; 12:6 ; 22:1 (all D ), 1 Ch 5:26 , cf. Dt 4:4 3.)

ראות , רְאִי S 7209 TWOT 2095e GK 8023 , רֳאִי S 7210 TWOT 2095f GK 8024 , רְאָיָה S 7211 GK 8025 , רְאִית S 7212 TWOT 2095d v. ראה .

רְאֵים v. רְאֵם .

ראישׁון v. רִאשׁוֹן .

post-ex. post-exilic. Jos Fl. Josephus, Antiquities gent. gentis , of a people, gentilicium . subst. substantive.
coll. collective.


<- Previous   First   Next ->