SHIUR #14: T'na'em Al Gabi Sela - The Scope of Arevut                Based on shiurim by Reuven Taragin

 I) The Gemara's Distinction

The gemara (8b) states that if a man offers a woman kesef  kiddushin, the marriage is effected only if the woman responds  "T'na'em al gabi sela sheli" (place the money on my rock), but  not if she responds "T'na'em al gabi sela" - (place the money  on a rock (not owned by her)).  The Rishonim offer varient  explanations as to why in this case the rock must be owned by  the woman.

1) Woman's Intent (Tosafot)

According to Tosafot (s.v. Im) there is no actual  requirement that the rock be owned by the woman.  The woman's  statement "place the money on a rock" is interpreted as a  rejection of the marriage proposal.  In a situation where her  consent was clear, such as in a case in which she initiated  the process, the kiddushin would be valid even if the money  were placed on a rock which she did not own.

The Ritva (s.v. Tanu) bases Tosafot's assumption, that  placement on any rock qualifies as a ma'aseh kiddushin, on the  principle of arevut (the responsibility of a guarantor) which  the gemara earlier (7a - see Shiur #10) applies to kiddushin.   Since arevut applies to a situation in which "money was laid  out at another's request," our case, where the placement of  the money on the rock is in compliance with the woman's  request, falls under the arevut rubric.  The bride obligates  herself to the groom because he fulfilled her wishes and put  the money on the stone, just as a guarantor obligates himself  to pay the loan, when the lender gives the money to the  borrower.

2) Ma'aseh Kiddushin (Rashi)

Rashi (s.v. Ve-im) explains that placing the money on her  rock qualifies as a ma'aseh kiddushin because "it is as if the  money were given to her."  Her rock can be seen as her chatzer  (courtyard); we can, therefore, apply to it the principle of  "chatzero shel adam kona lo le-adam" - ones property can  acquire an object (that has fallen into it) on behalf of it's  owner. (Bava Metzia 10-11.)

Since only her rock can qualify as her chatzer, though,  placement on any other rock can not constitute a ma'aseh  kiddushin.  Thus, in contrast to Tosafot, according to Rashi,  even if her intention to marry were perfectly clear, the kesef  kiddushin must be placed on her rock.

II) Application of Arevut to "T'na'em Al Gabi Sela"

Obviously, Rashi does not accept Tosafot's assertion that  the concept of arevut can be applied to such a case.  It seems  that Rashi distinguishes between a case in which the request  fulfilled was to give money to another and one in which it was  to place money on a rock.

The Ramban and Rashba, while justifying Rashi's  assumption that arevut can not apply here, give different  explanations for the significance of what is done with the  money.  The two explanations, and the responses of other  Rishonim to them, reflect divergent perceptions of arevut.   The remainder of this shiur, then, will deal with these  understandings of arevut, and their application to kiddushin.

A) Responsibility for an Engendered Loss

The Ramban (s.v. Hayta) explains that an arev's  (guarantor's) responsibility  is rooted in the loss suffered  in the fulfillment of his request (see also Ritva Bava Metzia  74a).  In our case, however, "she has not taken and he has not  lost a thing - let him retrieve his money (after having placed  it on the rock) and go."  Arevut binds one who took  responsibility for a loan through which money was irrevocably  lost; it cannot be applied to our case in which the money can  easily be retrieved.

Do we need to conclude that Tosafot, who apply the  principle of arevut to our case, disagree with the need for  the money to be irretrievable?  Isn't the Ramban correct in  asserting that one should not be responsible if no loss was  suffered?  The Ritva agrees with the Ramban's assertion, but  disagrees with his application of it to the case of sela.   "One who requests that money be placed on a rock, which is a  'makom ibud' (place where the money is considered lost), IS  responsible for the funds placed there in response."  (As  mentioned above, the Ritva, like Tosafot, understands the  problem in the sela case to be merely the lack of intent).

These divergent opinions are not merely the result of the  inherent difficulty in deciding what constitutes "loss;" they  are, rather, reflective of two different perceptions of  arevut.  Since the Ramban bases the arev's responsibility on  the engendered loss, the responsibility exists only when the  money is indeed lost.  The Ritva, however, does not see the  creation of the responsibility as directly linked to the loss,  but, rather, to the hana'a (pleasure) the arev receives from  his request having been fulfilled (see also Ritva 7a).  The  Ritva requires that the money be placed in a "makom ibud" only  so that the action be meaningful enough to induce sufficient  hana'a.

The Ramban, who requires loss as an end in itself,  recognizes only those situations in which the loss is actually  incurred.  The Ritva, though, who sees loss as merely a means  of intensifying the action's significance, can include  situations which merely indicate a willingness to forfeit  property on demand.

B) Imagined Vicarious Reception

While the Ramban challenges the significance of the  action performed by the giver of the funds, the Rashba (s.v.  Im) focuses on the status of the receiver.  The Rashba (s.v.  Ha) assumes that in order for kiddushin to be created, the  woman must actually receive the money (or some tangible  hana'a).  Arevut applies to kiddushin only because we imagine  the reception of the money by the receiver to be paramount to  actual reception by the arev.  (See also R. Chananel 7a.)   Thus, arevut is relevant only in situations where this fiction  is plausible.

The Rashba feels that the feasibility for such a  perception hinges on the money being received by a "ben  zekhiya" (one of the age and mindset that make it halakhically  possible for him to acquire objects).  Thus, arevut cannot be  applied to our case where money is placed on a rock.

Although Tosafot in Bava Metzia (57b s.v. Le-sapeik; 71b  s.v. Matzu) concurs with this understanding of arevut, we do  not need to conclude that Tosafot in Kiddushin, who includes  the case of sela under the rubric of arevut, disagrees with  the Tosafot in B.M. (This conclusion is not altogether  impossible, however, in light of the fact that the Tosafot on  various masekhtot were authored by different individuals.)

In other words, the Rashba's assumption of the need for a  ben zekhiya does not necessarily flow from the perception of  arevut as an imagined vicarious reception.  Tosafot might  accept this view of arevut, but disagree with the Rashba  regarding which circumstances justify it's application.  This  possibility can be better understood upon closer examination  of the basis for the Rashba's ben zekhiya requirement.

As a source for the requirement, the Rashba quotes the  Yerushalmi (Kiddushin 2:1) which seems to understand that  arevut is based on the arev actually receiving the loan; the  borrower acquires the money on behalf of the arev and only  subsequently receives it from the arev.  Similarly, kiddushin  is effected because, before acquiring the money for himself,  the receiver acquires it on behalf of the woman.  The  Yerushalmi seems to believe that the receiver actually  acquires the object on behalf of the woman.  The Rashba feels  that this understanding is too extreme.  It needs to assume  both the definitive consent of the receiver and that it is  possible to see one reception as, in essence, two receptions  of two sorts - the first - kiddushin, and the second - a loan.

The Rashba, therefore, explains that the Yerushalmi does  not mean "that the receiver actually acquires the object on  the woman's behalf ('zokheh mamash'), but, rather, that the  Torah views the reception as, vicariously, the woman's  ('asa'uhu ke-zokheh la-isha')".  Once we establish that we do  not require an actual acquisition on the women's behalf, but  can imagine a vicarious reception, the key question becomes  whether the receiver still needs to meet any criteria.

The Rashba claims that a vicarious reception can only be  imagined in a situation where a vicarious acquisition could,  potentially, have been executed.  Since only a ben zekhiya can  actually acquire an object on another's behalf, only a ben  zekhiya can be imagined to have done so as well.  No less then  the presence of a ben zekhiya can provide us with the  substantive basis necessary for imagining a vicarious  reception.

It might be regarding this point, the need for a  substantive basis in the form of a ben zekhiya, that Tosafot  disagree with the Rashba.  Beyond assuming the 'imagined  vicarious reception' view of arevut, the Rashba makes two  additional assumptions: that this view requires a substantive  base in reality, and that the base take the form of a ben  zekhiya receiving the money.  Tosafot could reject either of  these two assumptions:

1) The Need for a Substantive Base

The Tosafot Rid (s.v. Al, Ve-im) rejects the first  assumption - the need for a substantive base in reality.  He  asserts that we can consider the placement of the money "in  any place it has been placed at the women's behest as if it  has actually been placed in her hand."  With this assertion,  the Rid rejects the Rashba's claim that the vicarious  reception principle hinges on the receiver's actual potential  to acquire on the woman's behalf.  For the Rid, we are dealing  with an absolute fiction which requires neither a ben zekhiya,  nor any other realistic basis.

2) The Definition of Substantive

The Shita Lo Noda Le-mi (s.v. T'na'em) maintains a more  moderate view.  He accepts the first of the Rashba's  assumptions - the need for a substantive base, but argues that  an actual ben zekhiya is not required.

The Shita builds off the mishna's ruling (Bava Metzia  80b) that one's responsibility for an object he has agreed to  watch commences upon the object's reaching the place he  specifies.

He extrapolates that "just as an object placed where one  has requested is considered to have entered into a domain  within which he is responsible for it ("nikhnasu be- shmiratah"), similarly, in our case we consider the object to  have entered into a domain of her care and it is as if she has  received it."  For the Shita, the imagined vicarious reception  is rooted in the object's having entered into her domain of  care.

(The Shita's assumption that we can conclude from the  mishna that we view the object not only as having entered into  a domain of her care, but as having been actually received by  her reflects a second assumption - that a shomer's  (guardian's) responsibilities are rooted in having the object  in his property.  The issue of the basis of a shomer's  responsibilities is discussed at length by the commentaries in  the sixth chapter of B.M. and on Kiddushin 48b.)

Tosafot in Kiddushin, therefore, might agree with Tosafot  in Bava Metzia's and the Rashba's understanding of arevut, yet  disagree with the Rashba's demand for a ben zekhiya.  Tosafot  could do so by totally rejecting the need for a substantive  base for the imagined vicarious reception (like the Tosafot  Rid), or by claiming that the substantive base need not be in  the form of a ben zekhiya (like the Shita).

III) Summary

Rashi and Tosafot suggest two explanations for the  difference between "sela sheli" and "sela".  Tosafot assume,  based on the principle of arevut, that placement on any rock  could potentially create kiddushin; in the gemara's case,  where she is responding to him, and not initiating, such an  action does not create kiddushin only because we assume that  she does not consent.  Rashi, however, assumes that placement  on a rock that is not owned by her cannot constitute a ma'aseh  kiddushin.

The Chakhmei Sefarad (Spanish Rishonim) give two  justifications for Rashi's assumption that arevut does not  apply to placement on a rock.  The Ramban, assuming that an  arev's responsibility is linked to the loss he has caused,  explains that placement on a rock does not constitute loss.   The Ritva, who does apply arevut to our case, agrees that the  potential for loss is an essential component in the creation  of the arev's responsibility, but since he sees loss as only a  means of intensifying the benefit one gains from the action,  he accepts even the potential for loss.

The Rashba asserts that arevut exists only because, and,  therefore, only when, we can view the reception of the money  as having been, vicariously, that of the arev.  This, he adds,  is possible only when we have realistic substantiation for the  fiction in the form of a receiver who is a ben zekhiya.  The  Tosafot Rid and Shita Lo Noda Le-mi both deny the need for a  ben zekhiya: the Tosafot Rid because he rejects the need for  substantiation, the Shita because he denies that the  substantiation need be in the form of a ben zekhiya.

 Sources for next week's shiur:

1)  Kiddushin 9a "Tanu Rabbanan" until the colon.  Does the  question of who has to give the shtar indicate something about  the nature of kinyan shtar?  Is the evidence contained in the  shtar crucial to the change in ownership effected by  transferring the shtar?

2)  Kiddushin 48a "Kegon she-kidshah bi-shtar" until "Eidei  mesira kartei" (3 lines) with Rashi s.v. Bi-shtar and s.v.  Kartei.  Is the kinyan shtar dependent on the ability to use  the shtar as proof of the sale?  What might the differing  views of R. Meir and R. Elazar indicate about the nature of a  shtar?

3)  Is a shtar kiddushin an example of a regular shtar kinyan  or not?  Does this depend on who gives the shtar?

4)  Kiddushin 9a "Ba-i R. Shimon" until the colon on 9b.   To what extent does a shtar kiddushin have to be similar to a  get?  Is a get in essence a regular shtar? The necessity of including names in a shtar kiddushin:  Ramban  Kiddushin 9a s.v. Bein (at least from "od yesh lefaresh").   Ritva Kiddushin 9a s.v. Amar Rava (towards the end) "U-leinyan  shemo u-shma." Mechubar: Rashi Gittin 10a s.v. Hakhi Garsinan until "Itkish  havaya le-yitzia;"  Rashba, Responsa vol.1, no. 600. Issurei hana'a: Rashba, Responsa vol.1, no. 203; Ran Responsa  no. 55 stating "ve-af al pi;" Avnei Miluim siman 139,  paragraph 13. Ktav yado: Rashba Yevamot 31b s.v. Ha De-amrinan or Rashba  Kiddushin 65b s.v. Amra Lei Rav Ashi starting from "u-mistabra  li;" Ritva Kiddushin 9b s.v. Batar starting "ve-khol she- mekadesh."